วันพฤหัสบดีที่ 21 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

[แปลไทย] 110721 JYJ - twitter update

บทสนธนานี้มีเบื้องหลังที่ค่อนข้างยาว ย้อนกลับไปก่อนที่จุนซูจะเข้ามาร่วมวงสนทนาด้วย

(Young Pil, 4:16pm KST) ใช้เวลาว่างดื่มกาแฟคนเดียว~~^^http://twitpic.com/5td3ek


(Ji Hwan, 4:19pm KST) @youngfeel นายต้องได้รับความลำบากมากแน่เลย, ฮ่าฮ่า ฉันได้ยินมาว่าตอนนี้ที่ญี่ปุ่นร้อนกว่าที่เกาหลีเสียอีก จริงหรือป่าว? ฮ่าฮ่า

(Young Pil, 4:24pm KST) @JiHwan_Sim มันร้อนจริงๆ~~ แต่อาคารก็เย็นลงแล้วล่ะเดี๋ยวนี้เพราะพายุเขตุร้อนกำลังจะเข้า~~^^ ภาษาญี่ปุ่นของฉันกำลังดีขึ้นทุกวัน~~^^

(Ji Hwan, 4:27pm KST) @youngfeel นายต้องประหลาดใจมากตอนกลับมาที่เกาหลี มันร้อนมากจริงๆ โอ้~ ฉันไม่สามารถที่จะพูดภาษาเกาหลีได้ดีด้วยซ้ำ ㅡㅡ ฮ่าฮ่า นั่นก็หมายความว่านายพูดได้หลายภาษาแล้วน่ะสิ? ฮ่าฮ่า

(Young Pil, 4:28pm KST) @JiHwan_Sim ฮ่าฮ่าฮ่า ฉันยังคงห่างไกลถ้าจะเรียกอย่างนั้น Musukashii (T/N: รอก่อน~)~~~^^

(Ji Hwan, 4:32pm KST) @youngfeel อะไรนะ นายอยากได้มูสใส่ผมหรอ? คนเดี๋ยวนี้นิยมใช้แว็กมากกว่ามูสนะ สำหรับผม ㅡㅡ ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า (T/N: Musu ออกเสียงเหมือน "mousse")

(Young Pil, 4:36pm KST) @JiHwan_Sim ฮ่าฮ่าฮ่า ฉันคิดว่านายควรจะต้องเรียนมันเร็วๆนี้~~^^

(Junsu, 4:36pm KST) @youngfeel พี่มันคือ Muzukashii ไม่ใช่ Musukashii~~~ lol (T/N: Muzukashii[むずかしい] แปลว่า "มันยาก")

(Ji Hwan, 4:39pm KST) @youngfeel พี่,, ฉันได้ยินว่าพี่ผิดนะ,,, ฮ่าฮ่า ฉันรู้สึกเขินจัง, ฮ่าฮ่า

(Young Pil, 5:04pm KST) @0101xiahtic ฮ่าฮ่าฮ่า ฉันเขียนผิดโดยอุบัติเหตุนะ~~~ㅡㅡฮืมม~~

(Ji Hwan, 5:04pm KST) @JiHwan_Sim ฮ่าฮ่าฮ่า เฮ้~~^^ มันเกิดขึ้นกันได้~~^^


แล้วพวกเค้าก็ยังคุยกันต่อไป…

(Young Pil, 4:23pm KST) @0101xiahtic ฮ่าฮ่า ดูเหมือนว่านายจะกำลังสนุกอยู่ถึงแม้จะไม่มีฉันนะ… ฉันรู้แล้วว่านายไม่ต้องการฉันอีกต่อไป… ฉันรู้ว่านายไม่รู้สึกถึงพื้นที่ว่างป่าวที่ฉันทิ้งเอาไว้… ฮ่าฮ่า ฉันจะไปเล่นกับ Ki Kwang แล้วล่ะจากนี้ไป~~~~^^

(Junsu, 4:37pm KST) @youngfeel เดี๋ยวก่อนคุณชาย (T/N: จุนซูเรียกเค้าว่า ‘yangban’ ซึ่งแปลว่า "ชาย" หรือ "คุณชาย" เป็นศัพท์ที่ใช้ในอดีต)~~ รับโทรศัพท์ของฉันก่อน ที่จะไปและพูดอะไรแบบนั้น!!!!!!!!!

(Ji Hwan, 4:40pm KST) @0101xiahtic ฟัง ฟัง!! ฟัง ฟัง!! ฉันเห็นด้วยกับที่นายพูด ฮ่าฮ่า

(Junsu, 4:42pm KST) @JiHwan_Sim คิคิคิคิคิคิคิคิคิคิคิคิ พี่ Young Pil ทิ้งพวกเราไว้ที่นี่ (แล้วไปญี่ปุ่น) และ เค้าก็พูดสิ่งที่เราควรที่จะพูดกับเค้า.. lol นายควรที่จะพูดด้วยเหมือนกัน!!

(Ji Hwan, 4:43pm KST) @youngfeel พี่ Young Pil~ ptooey ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า

(Ji Hwan, 4:44pm KST) @0101xiahtic ฮ่าฮ่า ฉันได้พูดบางอย่างไปแล้ว,, แต่ตอนนี้ฉันทำไปแล้ว และรู้สึก,, ค่อนข้างกลัว,, พี่ Young Pil ตีแต่ฉัน ㅠㅠ ฮ่าฮ่า

(Ji Hwan, 4:45pm KST) @0101xiahtic พี่ คำที่พี่ Young Pil พูดกำผมแปลว่าอะไร? มันไม่ใช่คำสาบานใช่ไม๊?? ฮ่าฮ่า

(Young Pil, 5:05pm KST) @0101xiahtic ฮ่าฮ่า ฉันจะรับสายนาย~~~~^^


OMG แฟนผู้โชคดี ;A;

(DDne0000, 4:38pm KST) @0101xiahtic แต่ฉันงงระหว่าง ‘i(い)‘ คำคุณศัพท์ และ ‘na(な)‘ คำคุณศัพท์… ㅠㅠ ฉันจะทำไงดี? ㅠㅠㅠ

(Junsu, 4:41pm KST) @DDne0000 นั่นเป็นส่วนที่งงที่สุด (เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น) ㅠ



Source: [Junsu+Others' Twitter]

Translated + Shared by: dongbangdata.net

แปลไทย: TVXQ-QB