วันศุกร์ที่ 11 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2554

[แปลไทย] 110211 Poseidon will premiere on 9 May


อีริคกลับมาทำงานอีกครั้ง "โพไซดอน" จะออกอากาศหลังจาก ละครเรื่อง "Midas"

ในวันที่ 11 รายงานจาก "NEWSEN" ทีมสร้างละคร "โพไซดอน" จะออกอากาศในเดือน มีนาคม หลังจากละครเรื่อง Midas ซึ่งแสดงโดย แจ ฮยุค,ลี มิน จอง และ คิม ฮี เอ

"โพไซดอน" กำกับโดย ยู ชูล ยอง (ผู้กำกับ All in and Heat) และ โอ ซัง วอน (จากเรื่อง Oh Feel Young,Sad Sonata) บทละครเขียนโดย โจ เกียว-วอน (จาก Iris)
.
ใน โพไซดอน คิม คัง วู จะทำงานร่วมกับ อีริค มุน ผู้ที่พึ่งออกจากการเกณฑ์ทหาร เดือนตุลาคม ปีที่แล้ว, ยูโนว ยุนโฮ จากดงบังชินกิ, คิม อก บิน, จวน เฮ-บิน และคนดังอีกมากมาย ไม่นานมานี้การถ่ายทำได้มีขึ้นในหลายๆสถานที่

มีตัวแทนออกมาแจ้งให้ทราบว่า "เนื่องจากความหนาวเย็นของอากาศ การถ่ายทำจึงจะเริ่มต้นใหม่ในสัปดาห์หน้า นักแสดงที่ได้รับบทเป็นทีมกู้ภัยพิเศษทางน้ำทั้งหมด จะต้องฝึกฝนอย่างหนัก ก่อนที่จะทำการถ่ายทำ บรรยากาศโดยรอบระหว่างนักแสดงเต็มไปด้วยความกลมเกลียว และ มิตภาพที่ดี"

"โพไซดอน" จะออกฉายรอบปฐมทัศน์ในวันที่ 9 พฤษภาคม

(จากผู้แปล : คอมเม้นเป็นกำลังใจให้ด้วยนะคะ ^^)

แปลไทย : TVXQ.QB

#Original in English version

Eric’s comeback work, Poseidon, will be released after the drama, ‘Midas.’

On the eleventh, through NEWSEN, drama production cast stated that ‘Poseidon’ will be released on May after Midas, which is acted by Jang Hyuk, Lee Min Jeong and Kim Hee Ae.

‘Poseidon’ is being directed by Yoo Chul Yong (All In and Heat) and Oh Sang Won (Oh Feel Young, Sad Sonata) . Script will be written by Jo Gyoo-won (Iris).

In Poseidon, Kim Kang Woo will be working with Eric Mun, who discharged from army on October 2010, TVXQ’s U-Know Yunho , Kim Ok-bin, Jeon Hye-bin and many other popular celebrities. Earlier, the cast is busy filming in various locations.

One representative stated “Due to the cold weather, filming will start again next week. All actors who acted as members of Navy Special Rescue Team are working hard  before the filming. The atmosphere among the actors is very harmonious and friendly.”

‘Poseidon’ will premiere on 9 May.

credit: newsen+ERIC bar
trans by:
sharingyoochun.net

[Info] 110211 Jaejoong – ELLE JAPON April



วันที่จัดจำหน่าย : 26 กุมภาพันธ์ 2011
ราคา : 690 เยน
รายละเอียด : บทสัมภาษณ์แจจุง คุณสามารถจินตนาการถึงภาของแจจุงในเวลาส่วนตัว คุณจะเป็นส่วนบนของร่างกายของแจที่มีรอยสักอยู่ และบทความ(รูปภาพ)นี้ จะทำให้คุณคิดไปไกล (เป็นรายละเอียดที่น่าตื่นเต้นมาก)

สามารถสั่งจองได้ที่นี่ CDJapan



แปลไทย : TVXQ.QB
source: 7netshopping + cdjapan
trans+shared by: sharingyoochun.net 

110211 KBS2 Music Bank(HoMin) - Keep Your Head Down

Size : 550 MB
Dowload Link : Part 1, Part 2, Part 3
Uploaded by : tvxq-qb
Credit : tvxq-qb, torrent

[pics] Junsu and Junho in twitter / twin effect!









วันนี้สองพี่น้องไปสวนพฤษศาสตร์กับคุณพ่อคุณแม่ค่ะ ^^
อัพรูปลงเต็มเลย!! คู่แฝดสุดหล่อ!!!

credit : @0101xiahtic,@iamxunoya
shared by TVXQ.QB

[video] JYJ-MBN Entertainment Magazine Full



แบบเต็มๆค่ะ ^^ สามหนุ่มน่ารักมากเลย อย่าลืมดู "ปัมปาย่า"!! "สวัสดีครับ!"

credit : ceskjj9
shared by : TVXQ.QB

[video] JYJ-MBN Entertainment Magazine Cut



soulmate ขำกันแบบสุดๆ ^^

credit: fernyj90
shared by TVXQ.QB

[video] Happy together - HoMin/TVXQ (full)



แบบเต็มค่ะ ไม่ซับนะคะ ^^ หรือ ที่นี่ค่ะ
คอมเม้นเป็นกำลังใจบ้างนะคะ ^^

credit: sakurazawa91  
shared by TVXQ.QB

[pics] Junsu and Junho in Junho's twitter





หล่อทั้งคู่ค่ะสองพี่น้อง ^^

credit: iamzunoya
shared by: sharingyoochun.net 
shared again by TVXQ.QB

[วิดีโอ] แจจุงถูกกล่าวถึงใน QTV



แจจุงถูกกล่าวถึงใน QTV กับ คัง เยบิน!

credit: vpdlvpdl , SYCTEAM
shared by TVXQ.QB

[แปลไทย] ข่าว โฮมินที่งานรับน้อง มหาวิทยาลับมยองจี


ยุนโฮ และ ชางมิน จากดงบังชินกิ ได้ทำการแสดงพิเศษสำหรับ มหาวิทยาลัยมยองจี ในงานรับน้องใหม่ ในตอนบ่ายของวันที่ 10 กุมภาพันธ์ที่ผ่านมา

ร้องเพลง "Why(Keep Your Head Down)" และรวมการร้องที่มีพลังไปกับมัน บอกได้ว่า ดงบังชินกิ มีการเ้ต้นที่แข่งแรงแบบ SMP เป็นสไตล์ของพวกเค้า ได้รับความสนใจจากผู้ชมเป็นจำนวนมาก 

ด้วยเสียงกลองที่มีพลัง พร้อมกับเสียงต่ำของเบส และกีต้าแบบ 16 บีต เพลงที่มีคุณภาพสูง ได้ที่แสดงอารมณ์ความรู้สึกของผู้ชาย ที่เชื่อในความรัก และ ถูกหักหลัง เต็มเปี่ยมไปด้วยเนื้อร้อง ที่แสดงให้เห็นว่าผู้ชายคนนั้นก้าวต่อไป

การกลับมาบนเวีหลังจากห่างหายไปนาน คาริสม่าแบบผู้ชายของ ดงบังชินกิ สร้างความประทับใจ ในเพลง "Why(Keep Your Head Down)" ได้ทำการกวาดเรียนแทบทุก มิวซิคชาร์ต ทั้งแบบออฟไลน์ และออนไลน์ พิสูจน์ถึงความเป็นที่นิยมของพวกเค้า เหมือนเช่นเคย

(จากผู้แปล : ชมภาพได้ในบทความที่เก่ากว่านะคะ  ^^)

แปลไทย : TVXQ.QB

#Original in English version

TVXQ’s U-Know Yunho and Choikang Changmin performed especially for a Myongji University freshman welcome initiation on the afternoon of February 10.

Singing their hit song ‘Why (Keep Your Head Down)’ and blending their powerful choreography with it, it truly emphasized TVXQ’s strong SMP dance style, attracting the attention of the audience.

With powerful drums, continuous strings of the low bass, and 16 beat guitars, the high-quality song expressed the emotional feelings of a man who believed in true love and was betrayed, with the lyrics fully showing the determination of the man in moving on.

Returning back to the stage after a long hiatus, TVXQ’s masculine charisma and impressionable song ‘Why (Keep Your Head Down)’ has sweeped across music charts, offline and online, proving their super popularity, as always.

Source: [baidutvxq]
Translation credits: Supernike911@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net

Do not remove/add on any credits

[แปลไทย] 110210 MBN Celebrity Magazine VIP – JYJ’s Favourite Type Of Kiss Revealed!



สามหนุ่มจากวง ดงบังชินกิ ไ้ด้ก่อตั้งยูนิตใหม่ในนาม JYJ และำกำลังทำกิจกรรม ไม่นานมานี้ได้ให้สัมภาษณ์กับ Celebrity VIP จากที่ได้ฟังเรื่องราวของ "การจูบในอ่างอาบน้ำ" เราได้ถามทั้งสามคนเกี่ยวกับ การจูบที่ชอบ "การจูบแบบลูกอม" "การจูบในอ่างอาบน้ำ" "การจูบเบาๆที่ริมฝีปากแทนการจูบปรกติ!" เป็นคำตอบของแต่ละคน ทั้งสามคนทำให้ผู้คนที่อยู่รอบข้างหัวเราะอย่างสนุกสนาน

ในขณะที่ให้สัมภาษณ์ แจจุง ที่เป็นคนบอกว่า ชอบการจูบในอ่างอาบน้ำ พูดว่า "หลังจากแต่งงาน ผมอยากจะอยู่ในอ่างที่มีฟองกับภรรยาของผม.." และ คิม จุนซู ได้พยายามทำลายบรรยากาศโดยพูดว่า "อ้าา..นี่ไม่เหมาะสำหรับเด็กอายุต่ำกว่า 19* นะครับ"

◆ คิม แจจุง เคยไปที่ กังนัมคลับ ครั้งนึงในตอนกลางดึก?

ไม่นานมานี้ อะไรแปลกๆบางอย่างเกิดขึ้นกับ แจจุง "มีคนบอกว่าผมได้ จองที่ ที่ กังนัมไนท์คลับ** มีแฟนๆบอกผมเกี่ยวกับเรื่องนี้ และผมก็ตกใจกับคำพูดเหล่านั้น" ยูชอน ว่า "ผมได้โทรไป เพื่อตรวจดูว่า แจจุง อยู่ที่บ้านรึป่าว" เค้าอธิบายถึงเหตุการณ์ประหลาด

"เกิดข่าวลือขึ้น และแฟนๆของเราบางส่วน ก็ได้ไปที่ไนท์คลับ เพราะหวังว่าจะได้เจอผม" แจจุงกล่าว ข่าวลือหายไป ขณะเค้ากังวลเกี่ยวกับความปลอดภัยของแฟนๆ

◆ "เป็นที่หน้าตาของเธอ~ หรือร่างกายของเธอ~ ที่เป็นผู้หญิงในอุดมคติของ JYJ"

พวกเราถาม JYJ ใครที่อยู่ในช่วง 20 ตอนปลาย "พวกคุณคิดว่าสมาชิกคนไหนจะได้แต่งงาน เป็นคนแรก?" เป็นคำถามที่ให้เลือกคนใดคนหนึ่ง ทุกๆคนชี้ไปที่จุนซู เมื่อถามเกี่ยวกับ สมาชิกคนไหน ที่จะได้รับความกดดันมากที่สุดในการแต่งงาน ทุกคนเลือก แจจุง พ่อของแจจุง บอกกับเค้าว่า "ไม่มีแฟนหรอ? นั่นไม่เป็นไร แค่มีหลานให้พ่อก็พอ" ทำให้ทุกคนแปลกใจเป็นอย่างมาก

แล้วเมื่อถามเกี่ยวกับคิดว่า หน้าตา หรือ ร่างกาย ของผู้หญิงสำคัญกว่ากัน สำหรับภรรยาในอุดมคติ จุนให้คำตอบออกมาว่า

"ผมอยากได้คนที่รักครอบครัว" "คนที่พ่อกับแม่ผมจะชอบ" นี่เป็นสิ่งที่เค้าต้องการเป็นพิเศษสำหรับภรรยาในอนาคต นอกจากนี้ พวกเค้ายังพูดออกเปิดใจเกี่ยวกับเรื่องปัญหาที่เค้ายังไม่พูดถึง อย่างเช่นความสัมพันธ์ระหว่างสมาชิก และคำพูดที่ตรงไปตรงมา สามารถติดตามชมได้ที่นี่

“MBN Celebrity Magazine VIP” Airing Dates & Times :
11 February 2011 – 12:30 PM (First Broadcast)
12 February 2011 – 7:30 AM / 6.30 PM (Repeat Broadcast)
13 February 2011 – 12:30 AM / 2.30 AM / 9.30 PM
(เวลาในเกาหลีนะคะ)

โน๊ตคำแปล :
* 19 คือ อายุผ่านเกณฑ์ตามกฎหมาย ใน เกาหลี
**แปลว่าเค้าได้ไปนั่งอยู่ที่เคาต์เตอร์บาร์,i.e. เป็นปรกติ

(จากผู้แปล : คอมเม้นเป็นกำลังใจให้กันบ้างนะคะ ^^)

แปลไทย : TVXQ.QB

#Original in English version

Three member of TVXQ created the new unit JYJ and are currently doing activities, and was recently interviewed by Celebrity VIP. Based off the recent buzz about the “Bubble Foam Kiss”, we asked the three members about the type of kiss that they liked. "Candy kiss, Bathtub kiss, a peck on the lips rather than a kiss!"” With such an answer, the three members caused great laughter from the people around them.

During the interview, Jaejoong, who said that he wanted to do a “bathtub kiss,” said, “After getting married, I want to take a bubble bath with my wife..” and Kim Junsu tried to clear up the situation by saying, "Ah, this is not suitable for those below 19..*"

◆ Kim Jaejoong appeared at a Gangnam nightclub once in the middle of the night?

Recently, something strange happened to Jaejoong. “Someone said that I had a booking at a nightclub in Gangnam.** The fans told me this piece of news, and I was shocked beyond words." Yoochun said, "I made a phone call to confirm that Jaejoong was indeed at home.” explaining the strange matter.

"There's a rumor that some of our fans purposely go to nightclubs hoping they might get a booking with me." Jaejoong said, dispelling the rumour while expressing his concern for the safety of the fans.

◆ "Is it her face~ or her body~ A full analysis of JYJ's ideal women!!

We asked JYJ, who are now in their late 20s, “Who do you think is the first member to get married?” And with any question that involves choosing a person, everyone points to Junsu. When asked about the member facing the most pressure to get married, everyone picks Jaejoong. Jaejoong’s father told him, “No girlfriend? That’s okay, just give me a grandchild,” much to everyone’s surprise.

Also, when asked about whether a woman's face or her body was more important in their ideal wives," Junsu gave an explosive answer.

“I want a family type (of person)”, “Someone that my parents will be pleased with.” These were his rather special requirements for his future wife. Aside from this, they also spoke from their heart about matters that they have yet to talk about, as well as the deep friendship between the members, and straightforward words, can all be seen here.


“MBN Celebrity Magazine VIP” Airing Dates & Times :
11 February 2011 – 12:30 PM (First Broadcast)
12 February 2011 – 7:30 AM / 6.30 PM (Repeat Broadcast)
13 February 2011 – 12:30 AM / 2.30 AM / 9.30 PM

Translation Notes:
* 19 is the legal age in Korea
**Meaning that he was running a tab at the bar, i.e. a regular


Source: [BaiduTVXQ] + [mbn.mk.co.kr]
Translation credits: ssunsett@tohosomnia.net + jeeelim5@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net

Do not remove/add on any credits 

[exclusive] 110211 Jejeb Big Event Charity Auction items


ของดูต่างหน้าส่วนตัวของ แจจุง หลังจากที่ได้มาจากการประมูลเพื่อการกุศลครั้งใหญ่

ถ้าคุณแปลกใจว่าใครเป็นผู้โชคดีที่ได้ของกลับบ้าน ก็คือ...
หนึ่งในแฟนผู้โชคดีผู้ได้เป็นเจ้าของ ของทั้ง 4 ชิ้นนี้นั่นเอง (แปลว่าไม่บอกกันใช่ม๊ายยยย)







credit: DC+baidu
shared by: sharingyoochun.net

[แปลไทย] 110208 Choikang Changmin's Horse Is Named Choikang Gangja?



ม้าของ ชิม ชางมิน มีชื่อว่า ชเวคัง กังจา (ผู้ที่แข็งแรงที่สุด)? ถ้าอย่างนั้นชื่อตัวแทนของ จู ซัง วุคล่ะ? คำตอบคือ ไจแอนท์

ม้าที่ปรากฎทางสถานี SBS ละครสั้น จันทร์-อังคาร (Paradise Ranch) เป็นหัวข้อที่ร้อนแรงเพราะว่าชื่อของมัน

ในตอนที่ 5 ของ Paradise Ranch ออกอากาศวันที่ 7 ม้ามีชื่อว่า ชเวคัง กังจา ได้ปรากฎขึ้น ชิม ชางมิน ศิลปินนักร้องในชื่อ ดงบังชินกิ ได้แสดงความใจกว้างโดยการช่วยชีวิต ชเวคัง กังจา ก่อนที่จะตกเป็นอาหาร ในร้านอาหาร

ดง จู (ชิม ชางมิน) และ ดาจี (ลี ฮยอน ฮี) ไปตามหาม้าที่หายไป และพบกับม้าตัวอื่นแทน ดาจี บอกกับเจ้าของม้าว่า "คุณขายม้าของคุณเพราะว่ามันวิ่งไม่ค่อยดีีได้ยังไงกัน" และ ดงจู ก็ได้ซื้อม้าที่จุดนั้นไป ทีมสร้าง Paradise Ranch บอกว่า "คนเขียนบทมีอารมณ์ขันที่ดี" ที่ให้ม้ามีชื่อว่า ชเวคัง กังจา

ตัวแทน ที่ออกในตอนที่ 1 มีชื่อว่า ไจแอนท์, จู ซัง วุค ที่ได้รับบทของ โซว ยุนโฮ ซึ่งฉายทางสถานี SBS ในละครเรื่อง Giant ตัวแทนของเค้าก็มีชื่อว่า ไจแอนท์ เหมือนกัน

(จากผู้แปล : สรุปว่าชื่อม้าเกี่ยวข้องกับแต่ละคนแสดง ของชางมิน ชื่อเหมือน ชเวคัง กังจา เหมือนกับ ชเวคัง ชางมิน ส่วน จู ซัง วุค ได้แสดงในละครเรื่อง ไจแอนท์ ม้าเค้าก็เลยชื่อ ไจแอนท์ คนแปลเข้าใจถูกป่าวเอ่ย )

แปลไทย TVXQ.QB

#Original version in English

Shim Changmin's horse is named Choikang Gangja (The Strongest)? Then what's the name of Joo Sang Wook's stead? The answer is, Giant.

The horses that appear on the SBS Monday-Tuesday miniseries <Paradise Meadow> are a hot topic because of their names.

On the 5th episode of <Paradise Ranch> that aired on the 7th, a horse named Choikang Gangja appears. Shim Changmin, who sings under the name Choikang Changmin in TVXQ, is garnering attention for saving Choikang Gangja from ending up at a horse meat restaurant.

Dong Ju (Shim Changmin) and Dajee (Lee Yeon Hee) go on a search for a missing horse and end up finding another one. Dajee says to its owner, "How could you sell your horse just because it can't run well," and Dong Ju ends up buying the horse on the spot. The production team of <Paradise Meadow> said "The writer has a great sense of humor," as a comment to the horse's name being Choikang Gangja.

The stead that appeared in episode 1 is named Giant. As Joo Sang Wook, who plays the role of Seo Yunho, rose to fame through the SBS drama <Giant>, his stead was named Giant as well.

Source: [hankooki+Yuaerubi]
Translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net

Do not remove/add on any credits