วันอาทิตย์ที่ 19 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555
[แปลไทย] 120218 Yuchun - ปาร์ค ยูชอน “นี่เป็นวิธีที่เจ้าชายถ่ายภาพ”
นักแสดงชาย ลี มินโฮ และ ปาร์ค ยูชอน อัพโหลดให้เกียรติภาพที่พวกเค้าถ่ายตัวเอง
ในตอนเช้าของวันที่ 18 กุมภาพันธ์ ลี อัพโหลดภาพ และทวีตว่า "ใต้ฝ่าพระบาท นี่เป็นบางอย่างที่เรียกว่า เซลก้า (ภาพถ่ายตัวเอง)? "
ใส่ชุดที่ใช้ในการถ่ายทำทำละคร Rooftop Prince ทางสถานี SBS ซึ่งจะออกอากาศในวันที่ 14 มีนาคม ปาร์ค ยูชอน, ลี มินโฮ, จอง ซอกวอน และ ชอย วู ซิก ต่างแสดงสีหน้าทะเล้น
ปาร์ค ได้รับความสนใจเป็นพิเศษ จากท่าทางที่สง่างามเหมือนเจ้าชาย ปาร์ค แสดงความเห็นว่า "บอก ยง ซูล (เล่นโดย จอง ซอกวอน) ให้ยิ้มอีกสักหน่อย และฉันเห็นว่า ชิ ซาน มีความสุขมาก ไม่ต้องห่วงระหว่าเดินทางกลับ โชซอน"
ชาวเน็ตต่างแสดงความเห็นว่า "ฉันไม่รู้ว่ามี เจ้าชายที่หล่อเหลาอยู่ที่ rooftop..." "ฝ่าบาท คุณช่างรู้วิธีมองตอนถ่ายภาพ" "นักแสดงชายทุกคนดูเป็นมิตรต่อกัน คุณช่างเป็นทีมที่ดีจริงๆ"
Actor Lee Min Ho and Park Yoo Chun uploaded a ‘dignifying’ picture that they took themselves.
On the morning of February 18, Lee uploaded a picture and tweeted, “Your majesty, is this something called selca (self-taken picture)?”
Wearing costumes for the episode of SBS TV’s Rooftop Prince that will air on March 14, Park Yoo Chun, Lee Min Ho, Jung Seok Won, and Choi Woo Sik are making silly expressions.
Park especially attracted attention by looking all dignified like a prince. Park commented, “Tell Yong Sool(played by Jung Seok Won) to smile a bit. And I see that Chi San is so happy not worrying about his way back to Joseon.”
Netizens commented: “I didn’t know there was such a handsome prince on the rooftop…” “Your majesty, you sure know how to look take your picture.” “All the actors look friendly together. You make such a good team.”
source: TV Report
credit: en.korea.com
แปลไทย: TVXQ-QB
shared by: TVXQ-QB.blogspot.com
ป้ายกำกับ:
แปลไทย,
Park Yuchun,
Rooftop Prince,
Yuchun
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น