วันอาทิตย์ที่ 28 สิงหาคม พ.ศ. 2554

[แปลไทย] 110828 Tohoshinki - MC in a-nation Tokyo, first day



Credits: asappo5212@youtube

Yunho: ทุกคน สวัสดีตอนเย็นครับ นี่คือ
Yunho & Changmin: โทโฮชินกิ!
Y: ทุกคนครับ นี่คือยุนโฮ!
C: นี่คือชางมิน!
Y: ทุกคนที่โตเกียว ขอบคุณสำหรับการรอคอย! ขอบคุณทุกคนครับ พวกเรากลับมาอีกครั้งบนเวที a-nation! ทุกคนในโตเกียวดูตื่นเต้นกันมากจริงๆ! พวกคุณทุกคนเครื่องร้อนกันแล้ว มันรู้สึกดีมาก! พวกคุณสนุกกับการแสดง 2011 a-nation in Tokyo มั๊ยครับ? อีกครั้งหนึ่ง สนุกกันมั๊ยครับ? พวกคุณที่นั่งอยู่แถว 2 และแถว 3 สนุกกันมั๊ยครับ? ได้โปรดสนุกกับเย็นวันนี้ไปด้วยกันกับ โทโฮชินกิ จนถึงนาทีสุดท้ายนะครับ! อาริงาโตะ
C: ครับ ผมมีความสุขมากที่ได้มาร่วมงานกับ ศิลปินที่ยอดเยี่ยมมากมาย แต่เหนือสิ่งอื่นใด ผมมีความสุขที่พวกเราได้แบ่งปันช่วงเวลาเหล่านี้ด้วยกันกับทุกคนที่นั่งอยู่ตรงหน้าของพวกเรา! วันนี้ พวกเราจะทำอย่างดีที่สุดอีกครั้ง เพราะฉะนั้นได้โปรดเชียร์พวกเราด้วยนะครับ! ต่อจากนี้ พวกเราอยากจะเข้าสู่เพลงต่อไป เพลงใหม่ของ โทโฮชินกิ ได้โปรดฟัง "Superstar"



Yunho: Everyone, good evening, this is
Yunho & Changmin: TOHOSHINKI!
Y: Everyone, this is Yunho!
C: This is Changmin!
Y: Everyone in Tokyo, thank you for waiting! Thanks to all of you, we came back to this a-nation stage! Well, everyone in Tokyo is really getting excited! You are all so heated up, it feels very good! Are you enjoying the 2011 a-nation in Tokyo stage? One more time, are you enjoying yourself? Those who are sitting in the 2nd and 3rd level, are you also enjoying yourselves? So, please enjoy the evening together with Tohoshinki until the last moment! Arigato.
C: Yes, I’m very happy that we can participate together with such wonderful artists, but more than anything else, I am happy that we can share the moments together with everyone sitting right in front of us! Today, we will again do our best, so please cheer for us! Then, we would like to go on to the next song. Tohoshinki’s new song, please hear the song, “Superstar”.

Source: asappo5212@youtube
Translation: smiley @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!
แปลไทย+shared by: TVXQ-QB.blogspot.com

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น