วันอาทิตย์ที่ 28 สิงหาคม พ.ศ. 2554

[แปลไทย] 110828 Tohoshinki - Thank you message from Tohoshinki a-nation Tokyo (second day)


อา~~มันจบลงแล้วจริงๆ a-nation ปี2011จบลงแล้ว
มีหลายอย่างเกิดขึ้นก่อนหน้านี้... แต่พวกเราก็ได้มีโอกาสเข้าร่วม a-nation หลังจากที่ไม่ได้เข้าร่วมเป็นเวลาสองปี และได่ไปที่อื่นๆในญี่ปุ่น(หลังจากผ่านไปนาน) ได้แสดงไลฟ์ คอนเสิร์ตและมีความสุขที่ได้เจอกันแฟนๆมากมายของพวกเรา ถึงแม้ว่าเอเนชั่นจะจบลง พวกเราจะทำอย่างดีที่สุดเพื่อเป็นการสร้างเวทีที่สนุกสนานร่วมกับทุกคนในเวลาอันใกล้ ดังนั้นโปรดรอนะครับอีกไม่นาน!!! ทุกคน!!! เอเนชั่น2011 ขอบคุณ~~มากๆ~~
Oh~~it is really over. a-nation 2011 is over.
Many things happened before…but we were able to participate in a-nation after a two years’ absence, and we were able to go to many places in Japan (after a long time). We were delighted that we can perform live concerts, and also happy that we were able to meet many of our fans. Though a-nation has finished, we will do our best so that we can have a happy stage together with all of you in a short time, so please wait awhile!
Everyone!! a-nation 2011 THANK YOU~~ VERY MUCH~~!!



T/N: ข้อความนี้ถูกส่งให้แฟนที่เข้าร่วมงาน Tokyo a-nation (วันที่สอง) ผ่านเครือค่ายโทรศัพท์มือถือ เพื่อนฉัน คนที่ไปงานคอนเสิร์ตวันนี้ ได้ส่งข้อความต้นฉบับมาให้ฉันทางเมล์
T/N: This message was sent to the fans who participated in Tokyo a-nation (second day) via cellular phone service. My friend, who was at the concert today, just sent me the original mail.

Source: YUNHI My Room
Translation: smiley @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!

แปลไทย+shared by: TVXQ-QB.blogspot.com

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น